QALQALAH: plus d鈥檜ne langue
The works in the exhibition echo multiple, hybrid languages, acquired in the course of family migrations, personal exile or uprooted encounters. Native, secondary, adoptive, migrant, lost, imposed, common, minor, invented, pirated, contaminated languages... How do we speak (to each other) in more than one language, using more than one alphabet? How we listen from within the place and language in which we find ourselves? Between the lines, the exhibition examines the perspective from which we view works, according to the political and social imaginations that shape us.
Most of the invited artists place the works鈥 publication, circulation and reception modalities at the heart of their practice. Operations of translation, transliteration, rewriting, archiving, publication, republication, montage, even casting and karaoke appear as attempts to offer the eyes and ears stories that are sometimes evasive. Beyond a linguistic approach, it is about establishing a space in which plural stories and heterogeneous accounts can be presented.
Recommended for you
The works in the exhibition echo multiple, hybrid languages, acquired in the course of family migrations, personal exile or uprooted encounters. Native, secondary, adoptive, migrant, lost, imposed, common, minor, invented, pirated, contaminated languages... How do we speak (to each other) in more than one language, using more than one alphabet? How we listen from within the place and language in which we find ourselves? Between the lines, the exhibition examines the perspective from which we view works, according to the political and social imaginations that shape us.
Most of the invited artists place the works鈥 publication, circulation and reception modalities at the heart of their practice. Operations of translation, transliteration, rewriting, archiving, publication, republication, montage, even casting and karaoke appear as attempts to offer the eyes and ears stories that are sometimes evasive. Beyond a linguistic approach, it is about establishing a space in which plural stories and heterogeneous accounts can be presented.